Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
1 Царств 17:56
-
Cовременный перевод WBTC
И сказал царь: "Тогда узнай, кто отец его".
-
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал царь: так спроси, чей сын этот юноша? -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь сказал:
— Узнай, чей сын этот юноша. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І цар сказав: «Довідайсь, чий син оцей молодець.» -
(en) King James Bible ·
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. -
(en) New International Version ·
The king said, “Find out whose son this young man is.” -
(en) English Standard Version ·
And the king said, “Inquire whose son the boy is.” -
(en) New King James Version ·
So the king said, “Inquire whose son this young man is.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав йому царь: То довідайся, чий син сей молодик. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав цар: „Запитай, чий син цей юна́к?“ -
(en) New Living Translation ·
“Well, find out who he is!” the king told him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king said, Inquire thou whose son this youth is. -
(en) New American Standard Bible ·
The king said, “You inquire whose son the youth is.”