Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 27:21
-
Darby Bible Translation
And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be really my son Esau or not.
-
(en) King James Bible ·
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. -
(en) New King James Bible Version ·
Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” -
(en) New International Bible Version ·
Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then Isaac said to Jacob, “Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Исаак Иакову: подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На це Ісаак до Якова: "Підійди лишень до мене, нехай обмацаю тебе, мій сину, чи ти справді мій син Ісав, чи ні?" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рече ж Ізаак Яковові: Приступи до мене, облапаю тебе, синку, чи ти єси справдї син мій Езав, чи нї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив Ісак до Якова: „Підійди но, і нехай я обмацаю тебе, сину мій, чи ти — це син мій Ісав, чи ні“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Исаак сказал Иакову:
— Подойди ближе, чтобы мне ощупать тебя, сын мой, действительно ли ты мой сын Исав или нет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Исаак сказал Иакову: "Подойди ко мне, я ощупаю тебя, сын мой, чтобы знать, ты ли мой сын Исав". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Ісаак сказав Якову: Підійди ближче до мене, сину, і я тебе обмацаю, — чи ти мій син Ісав, чи ні.