Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 40:15
-
Darby Bible Translation
for indeed I was stolen out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
-
(en) King James Bible ·
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. -
(en) New King James Bible Version ·
For indeed I was stolen away from the land of the Hebrews; and also I have done nothing here that they should put me into the dungeon.” -
(en) New International Bible Version ·
I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.” -
(en) English Standard Bible Version ·
For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon.” -
(en) New Living Bible Translation ·
For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо справді мене вкрадено з єврейської країни, та й тут я не зробив нічого, щоб мене кидати в яму." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мене ж бо вкрадено з країни Єврейської; і тутеньки нїчого лихого не вкоїв я, щоб мене вкинути в темницю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо я був справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Меня похитили из моего дома, из земли моего народа, евреев, я же не сделал ничего плохого, за что следовало бы заключить меня в тюрьму". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо мене справді викрадено [1] із землі євреїв, та й тут я не скоїв нічого, проте мене вкинули до цієї ями.