Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 41:17
-
Darby Bible Translation
And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river.
-
(en) King James Bible ·
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: -
(en) New King James Bible Version ·
Then Pharaoh said to Joseph: “Behold, in my dream I stood on the bank of the river. -
(en) New International Bible Version ·
Then Pharaoh said to Joseph, “In my dream I was standing on the bank of the Nile, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Pharaoh said to Joseph, “Behold, in my dream I was standing on the banks of the Nile. -
(en) New American Standard Bible ·
So Pharaoh spoke to Joseph, “In my dream, behold, I was standing on the bank of the Nile; -
(en) New Living Bible Translation ·
So Pharaoh told Joseph his dream. “In my dream,” he said, “I was standing on the bank of the Nile River, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож і заговорив фараон до Йосифа: "Снилось мені, що я стою на березі Нілу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже ж Фараон Йосифові: Снилось менї: бачся, стою на березї річному. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав фараон до Йосипа: „Бачив я в сні своїм — ось я стою на березі Річки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фараон сказал Иосифу:
— Мне снилось, что я стою на берегу Нила, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда фараон сказал Иосифу: "Мне приснилось, что я стою на берегу реки Нил, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А фараон промовив до Йосифа, кажучи: У моєму сні мені здалося, що я стояв на березі ріки,