Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 46:2
-
Darby Bible Translation
And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here am I.
-
(en) King James Bible ·
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I. -
(en) New King James Bible Version ·
Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said, “Jacob, Jacob!”
And he said, “Here I am.” -
(en) New International Bible Version ·
And God spoke to Israel in a vision at night and said, “Jacob! Jacob!”
“Here I am,” he replied. -
(en) English Standard Bible Version ·
And God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” -
(en) New American Standard Bible ·
God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” -
(en) New Living Bible Translation ·
During the night God spoke to him in a vision. “Jacob! Jacob!” he called.
“Here I am,” Jacob replied. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А вночі Бог у видиві сказав до Ізраїля: "Якове, Якове!" Він же озвався: "Я тут!" -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Бог до Ізраїля в привиддях ночних, і рече: Якове! Якове! Він же озвавсь: Чую! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І промовив Бог до Ізраїля в нічному видінні, і сказав: „Якове, Якове!“ А той відказав: „Ось я!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог говорил с Израилем в ночном видении и сказал:
— Иаков! Иаков!
— Вот я, — ответил Иаков. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ночью Бог явился Израилю во сне и заговорил с ним: "Иаков, Иаков!". Израиль ответил: "Здесь я". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А в нічному видінні Бог сказав Ізраїлеві, промовивши: Якове, Якове! Той же відізвався: Що таке?