Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 1:18
-
Darby Bible Translation
And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.
-
(en) King James Bible ·
And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not: -
(en) New King James Bible Version ·
So now, look! Adonijah has become king; and now, my lord the king, you do not know about it. -
(en) New International Bible Version ·
But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it. -
(en) New Living Bible Translation ·
But instead, Adonijah has made himself king, and my lord the king does not even know about it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А теперь, вот, Адония воцарился, и ты, господин мой, царь, не знаешь о том. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А ось Адонія став царем, а ти, добродію мій, царю, про це й не знаєш. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А ось Адонїя окликнув себе царем, а ти, добродїю мій й царю, про се й не знаєш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер ось зацарюва́в Адо́нія, а ти, пане мій ца́рю, не знаєш про те. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но вот, царем стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но теперь Адония делает себя царём, а ты, господин мой царь, не знаешь об этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ось тепер зацарював Адоній, а ти, мій володарю-царю, не знаєш про це!