Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 11:25
-
Darby Bible Translation
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]; and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
-
(en) King James Bible ·
And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria. -
(en) New King James Bible Version ·
He was an adversary of Israel all the days of Solomon (besides the trouble that Hadad caused); and he abhorred Israel, and reigned over Syria. -
(en) New International Bible Version ·
Rezon was Israel’s adversary as long as Solomon lived, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled in Aram and was hostile toward Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
He was an adversary of Israel all the days of Solomon, doing harm as Hadad did. And he loathed Israel and reigned over Syria. -
(en) New American Standard Bible ·
So he was an adversary to Israel all the days of Solomon, along with the evil that Hadad did; and he abhorred Israel and reigned over Aram. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rezon was Israel’s bitter adversary for the rest of Solomon’s reign, and he made trouble, just as Hadad did. Rezon hated Israel intensely and continued to reign in Aram. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, причинённого Адером, он всегда вредил Израилю и сделался царём Сирии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він був противником Ізраїля, покіль було віку Соломонового. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І був він противником Ізраїля, покіль було й віку Соломонового. Окрім лиха заподїваного Адером, шкодив він заєдно Ізраїлеві, та ще й зробився царем в Сириї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був він проти́вником для Ізраїля за всіх Соломоновіих днів, а це окрім того лиха, що чинив Гадад. І бри́див він Ізраїлем, і запанував над Сирією. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Резон был врагом Израиля все время, пока был жив Соломон, умножая зло, чинимое Гададом. Он правил страной Арам и презирал Израиль. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Резон был противником Израиля всё время, пока был жив Соломон. Резон и Адер причинили много зла Израилю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це зло, яке вчинив Адер: він сильно розсердився на Ізраїля і зацарював у землі Едома.