Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 3:8
-
Darby Bible Translation
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
-
(en) King James Bible ·
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude. -
(en) New King James Bible Version ·
And Your servant is in the midst of Your people whom You have chosen, a great people, too numerous to be numbered or counted. -
(en) New International Bible Version ·
Your servant is here among the people you have chosen, a great people, too numerous to count or number. -
(en) English Standard Bible Version ·
And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, too many to be numbered or counted for multitude. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted. -
(en) New Living Bible Translation ·
And here I am in the midst of your own chosen people, a nation so great and numerous they cannot be counted! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и раб Твой — среди народа Твоего, который избрал Ты, народа столь многочисленного, что по множеству его нельзя ни исчислить его, ни обозреть; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Раб твій обертається серед народу, що ти вибрав, такого великого народу, що його за многотою не можна ні злічити, ні порахувати. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І раб твій обертається серед народу твого, що вибрав ти собі, такого великого народу, що за множеством його неможна його нї злїчити, нї переглянути; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А раб Твій серед народу Твого, якого Ти вибрав, — він народ числе́нний, що його не можна ані злічити, ані зрахувати через многоту́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Твой слуга — среди Твоего народа, который Ты избрал, великого народа, слишком многочисленного, чтобы его пересчитать или исчислить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я раб Твой среди народа, избранного Тобой. Здесь столько людей, что их невозможно пересчитать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Твій раб посеред Твого народу, який Ти вибрав, численного народу, якого не можна порахувати.