Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 10:17
-
Darby Bible Translation
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
-
(en) King James Bible ·
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. -
(en) New King James Bible Version ·
But Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah. -
(en) New International Bible Version ·
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah. -
(en) New American Standard Bible ·
But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Rehoboam continued to rule over the Israelites who lived in the towns of Judah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Только над сынами Израилевыми, жившими в городах Иудиных, остался царём Ровоам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Однак щодо синів Ізраїля, які жили в містах Юдеї, то над ними царював Ровоам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки над синами Ізрайлевими, що жили в містах Юдиних, зістався царем Робоам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ізраїлеві сини, що сиділи в Юдиних містах, — то над ними зацарюва́в Рехав'ам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Только теми, кто жил в городах Иудеи, по-прежнему правил Ровоам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но были там некоторые израильтяне, которые жили в городах Иуды, и Ровоам остался царём над этими людьми. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А мужі Ізраїля, які жили в містах Юди, настановили над собою царем Ровоама.