Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 6:22
-
Darby Bible Translation
If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;
-
(en) King James Bible ·
If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house; -
(en) New King James Bible Version ·
“If anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple, -
(en) New International Bible Version ·
“When anyone wrongs their neighbor and is required to take an oath and they come and swear the oath before your altar in this temple, -
(en) English Standard Bible Version ·
“If a man sins against his neighbor and is made to take an oath and comes and swears his oath before your altar in this house, -
(en) New American Standard Bible ·
“If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, -
(en) New Living Bible Translation ·
“If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of your altar at this Temple, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы, чтоб он поклялся, и будет совершаться клятва пред жертвенником Твоим в храме сём, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли хтось согрішить проти ближнього свого, і коли цей накладе на нього присягу, щоб він поклявся, і коли він прийде з присягою перед твій жертовник у цьому домі, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли хто согрішить проти ближнього свого, й наложать на його присягу, щоб поклявся, і присяга буде відбуватись перед жертівником твоїм в сьому храмі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо згрішить люди́на проти свого бли́жнього, і буде примушена прине́сти клятву, щоб присягнути, і клятва при́йде перед Твоїм же́ртівником у цьому храмі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если человек причинит своему ближнему зло и потребует от него клятвы, и тот придет и даст клятву перед Твоим жертвенником в этом доме, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Может случиться, что один человек причинит зло другому человеку. Тогда обвиняемый должен будет поклясться Твоим именем. Когда он придёт, чтобы поклясться перед Твоим алтарём в храме, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо згрішить чоловік проти свого ближнього і візьме клятву з нього, щоб він поклявся, і той прийде, і даватиме клятву перед жертовником у цьому домі,