Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nehemiah 6:12
-
Darby Bible Translation
And I perceived, and behold, God had not sent him; for he pronounced this prophecy against me; and Tobijah and Sanballat had hired him.
-
(en) King James Bible ·
And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I perceived that God had not sent him at all, but that he pronounced this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. -
(en) New International Bible Version ·
I realized that God had not sent him, but that he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had hired him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I understood and saw that God had not sent him, but he had pronounced the prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. -
(en) New American Standard Bible ·
Then I perceived that surely God had not sent him, but he uttered his prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. -
(en) New Living Bible Translation ·
I realized that God had not spoken to him, but that he had uttered this prophecy against me because Tobiah and Sanballat had hired him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я знал, что не Бог послал его, хотя он пророчески говорил мне, но что Товия и Санаваллат подкупили его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді я зрозумів, що не Бог послав його, а він сам сказав про мене те пророцтво, бо Товія та Санбаллат його підкупили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я знав, що не Бог послав його, хоч він по пророцьки говорив до мене, але що то Товія та Санаваллат підкупили його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пізнав я, що то не Бог послав його, коли він говорив на мене те пророцтво, а то Товійя та Санваллат підкупи́ли його́... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я понимал, что Бог не посылал его, и он пророчествовал против меня, потому что его наняли Товия и Санбаллат. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я знал, что не Бог послал Шемаию. Я знал, что он пророчествовал против меня, ибо Товия и Санаваллат подкупили его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я зрозумів, і ось Бог його не послав, бо це пророцтво — слово проти мене. Товія і Санаваллат найняли