Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 15:24
-
Darby Bible Translation
Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready for the battle.
-
(en) King James Bible ·
Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. -
(en) New International Bible Version ·
Distress and anguish fill him with terror;
troubles overwhelm him, like a king poised to attack, -
(en) English Standard Bible Version ·
distress and anguish terrify him;
they prevail against him, like a king ready for battle. -
(en) New American Standard Bible ·
“Distress and anguish terrify him,
They overpower him like a king ready for the attack, -
(en) New Living Bible Translation ·
That dark day terrifies them.
They live in distress and anguish,
like a king preparing for battle. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
День темряви його жахає,
нужда й тіснота на нього насідають,
немов той цар, готовий кинутись до бою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страшить його нужда, й тїснота подолїває його, наче царя перед боєм, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страша́ть його у́тиск та гно́блення, хапають його, немов цар, що готовий до бо́ю, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Беда и горе его пугают;
теснят, словно царь, что готов на битву, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он в страхе от страданий и забот: они напали на него, как царь, несущий разрушенье. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а біда і смуток захоплять його, наче полководця, який упаде в перших рядах.