Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 142:4
-
Darby Bible Translation
Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul.
-
(en) King James Bible ·
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. -
(en) New King James Bible Version ·
Look on my right hand and see,
For there is no one who acknowledges me;
Refuge has failed me;
No one cares for my soul. -
(en) New International Bible Version ·
Look and see, there is no one at my right hand;
no one is concerned for me.
I have no refuge;
no one cares for my life. -
(en) English Standard Bible Version ·
Look to the right and see:
there is none who takes notice of me;
no refuge remains to me;
no one cares for my soul. -
(en) New American Standard Bible ·
Look to the right and see;
For there is no one who regards me;
There is no escape for me;
No one cares for my soul. -
(en) New Living Bible Translation ·
I look for someone to come and help me,
but no one gives me a passing thought!
No one will help me;
no one cares a bit what happens to me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце моё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли тривожиться у мені дух мій, — ти знаєш мою стежку. На дорозі, де я ступаю, тайно розставили сильце на мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Гляну правобіч мене, та й бачу: нема нїкого, хто б пізнав мене; нема жадного притулку для мене, нїхто не дбає про душу мою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Омліває мій дух у мені, кам'яні́є в нутрі́ моїм серце моє. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я пал духом, сердце во мне онемело. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Меня надежда покидает, в сердце ужас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ослаб у мені дух мій, стривожилося в мені серце моє.