Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 26:11
-
Darby Bible Translation
But as for me, I will walk in mine integrity. Redeem me, and be gracious unto me.
-
(en) King James Bible ·
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me. -
(en) New King James Bible Version ·
But as for me, I will walk in my integrity;
Redeem me and be merciful to me. -
(en) New International Bible Version ·
I lead a blameless life;
deliver me and be merciful to me. -
(en) English Standard Bible Version ·
But as for me, I shall walk in my integrity;
redeem me, and be gracious to me. -
(en) New American Standard Bible ·
But as for me, I shall walk in my integrity;
Redeem me, and be gracious to me. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I am not like that; I live with integrity.
So redeem me and show me mercy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я ж ходжу в невинностї. Спаси мене і помилуй мене! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене сте́жкою рівною, ради моїх ворогів! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, научи меня Твоему пути,
веди меня по прямой стезе
из-за врагов моих. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Научи меня пути Твоему, на прямую дорогу выведи, ибо есть у меня враг. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, визнач законом дорогу Свою, — задля моїх ворогів веди мене прямою стежкою.