Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 33:8
-
Darby Bible Translation
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
-
(en) King James Bible ·
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. -
(en) New King James Bible Version ·
Let all the earth fear the Lord;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him. -
(en) New International Bible Version ·
Let all the earth fear the Lord;
let all the people of the world revere him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let all the earth fear the Lord;
let all the inhabitants of the world stand in awe of him! -
(en) New American Standard Bible ·
Let all the earth fear the LORD;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let the whole world fear the LORD,
and let everyone stand in awe of him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай боїться Господа вся земля! Перед ним нехай мають страх всї, що жиють на сьвітї! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ангел Господень60 ополчается вокруг тех,
кто боится Господа, и избавляет их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господній ангел отабориться навкруги тих, які бояться Його, — і визволить їх.