Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 68:10
-
Darby Bible Translation
Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
-
(en) King James Bible ·
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor. -
(en) New King James Bible Version ·
Your congregation dwelt in it;
You, O God, provided from Your goodness for the poor. -
(en) New International Bible Version ·
Your people settled in it,
and from your bounty, God, you provided for the poor. -
(en) New American Standard Bible ·
Your creatures settled in it;
You provided in Your goodness for the poor, O God. -
(en) New Living Bible Translation ·
There your people finally settled,
and with a bountiful harvest, O God,
you provided for your needy people. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо ревность по доме Твоём снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щедрий дощ послав єси, о Боже, на твою спадщину і стомлене підсилив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Племя твоє осїло там; в добротї твоїй, Боже, приготовляв ти для бідного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо ре́вність до дому Твойо́го з'їдає мене, і знева́ги Твоїх зневажа́льників спада́ють на мене, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что ревность о доме Твоем снедает меня,
и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Меня съедает страсть по дому Твоему, и ранит зло обидчиков Твоих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ревність до Твого дому з’їдає мене, на мене впали зневаги тих, які Тебе зневажають.