Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 71:16
-
Darby Bible Translation
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
-
(en) King James Bible ·
I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. -
(en) New King James Bible Version ·
I will go in the strength of the Lord God;
I will make mention of Your righteousness, of Yours only. -
(en) New International Bible Version ·
I will come and proclaim your mighty acts, Sovereign Lord;
I will proclaim your righteous deeds, yours alone. -
(en) English Standard Bible Version ·
With the mighty deeds of the Lord God I will come;
I will remind them of your righteousness, yours alone. -
(en) New American Standard Bible ·
I will come with the mighty deeds of the Lord GOD;
I will make mention of Your righteousness, Yours alone. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
I will tell everyone that you alone are just. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я розповім про твої могутні дії, о Господи, мій Боже! Я прославлятиму твою справедливість, тебе єдиного. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Буду ступати силою Господа Бога, буду згадувати твою справедливість, твою тілько. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть будет обилие хлеба на всей земле
и ветер колышет колосья на вершинах холмов,
подобно процветанию Ливана пусть будет его изобилие,
и пусть оно покроет землю, подобно траве. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У землі будуть міцні споруди — на шпилях гір. Плід його здійматиметься понад Ліван, а ті, хто в місті, розростатимуться, мов трава на землі.