Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 81:5
-
Darby Bible Translation
He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
-
(en) King James Bible ·
This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not. -
(en) New King James Bible Version ·
This He established in Joseph as a testimony,
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand. -
(en) New International Bible Version ·
When God went out against Egypt,
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say: -
(en) New American Standard Bible ·
He established it for a testimony in Joseph
When he went throughout the land of Egypt.
I heard a language that I did not know: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не пізнали та не зрозуміли, у те́мряві ходять вони. Всі основи землі захита́лись. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Их знание — ничто, их понимание бессмысленно.
Они ходят во тьме.
Содрогаются все основания земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они не знают ничего и ничего не понимают. Они блуждают в темноте, земля дрожит под их ногами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони не пізнали і не зрозуміли, блукають у темряві, — тож захитаються всі основи землі.