Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 89:5
-
Darby Bible Translation
And the heavens shall celebrate thy wonders, O Jehovah, and thy faithfulness in the congregation of the saints.
-
(en) King James Bible ·
And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. -
(en) New King James Bible Version ·
And the heavens will praise Your wonders, O Lord;
Your faithfulness also in the assembly of the saints. -
(en) New International Bible Version ·
The heavens praise your wonders, Lord,
your faithfulness too, in the assembly of the holy ones. -
(en) English Standard Bible Version ·
Let the heavens praise your wonders, O Lord,
your faithfulness in the assembly of the holy ones! -
(en) New American Standard Bible ·
The heavens will praise Your wonders, O LORD;
Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. -
(en) New Living Bible Translation ·
All heaven will praise your great wonders, LORD;
myriads of angels will praise you for your faithfulness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошёл, и как стража в ночи. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Повіки утверджу твого потомка і по всі роди твій престол збудую.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І небеса прославлять чудеса твої, Господи, і вірність твою в зборі сьвятих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пустив Ти на них течію́, вони стали, як сон, вони, як трава, що мина́є: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тысяча лет в глазах Твоих,
как день вчерашний, что минул, как стража в ночи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тысяча лет для Тебя — словно вчерашний день, словно пара часов ночных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Роки стануть для них погордою. Тож вранці минеться, як трава, —