Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 29:16
-
Darby Bible Translation
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle [it] on the altar round about.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar. -
(en) New King James Bible Version ·
and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar. -
(en) New International Bible Version ·
Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar. -
(en) English Standard Bible Version ·
and you shall kill the ram and shall take its blood and throw it against the sides of the altar. -
(en) New American Standard Bible ·
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then slaughter the ram, and splatter its blood against all sides of the altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І заріжеш барана, візьмеш крови його та покропиш нею жертовник з усіх боків. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І заколеш барана та й возьмеш крові його та й побризкаєш на жертівника з усїх боків. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І заріжеш того барана, і ві́зьмеш кров його, та й покро́пиш жертівника навко́ло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Заколи его, возьми кровь и окропи жертвенник со всех сторон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
заколи этого барашка, собери его кровь и окропи ею четыре стороны алтаря. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І заріжеш його, і, взявши кров, виллєш на жертовник довкола.