Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 24:6
-
Darby Bible Translation
For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
-
(en) King James Bible ·
For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellers there is safety. -
(en) New King James Bible Version ·
For by wise counsel you will wage your own war,
And in a multitude of counselors there is safety. -
(en) New International Bible Version ·
Surely you need guidance to wage war,
and victory is won through many advisers. -
(en) English Standard Bible Version ·
for by wise guidance you can wage your war,
and in abundance of counselors there is victory. -
(en) New American Standard Bible ·
For by wise guidance you will wage war,
And in abundance of counselors there is victory. -
(en) New Living Bible Translation ·
So don’t go to war without wise guidance;
victory depends on having many advisers. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ти розумним міркуванням твою війну вестимеш;
і в багатьох дорадниках — перемога. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то й війну веди з розвагою, а добрий конець буде, як буде доволї нарад. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ то провадь війну мудрими ра́дами, бо спасі́ння — в числе́нності ра́дників. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет,
и для победы — много советников. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты должен осторожно продумать планы свои перед тем, как начинать войну, и тебе нужно много хороших советников, чтобы выиграть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Війна буває з досвідом керівництва, а допомога — від розважливого серця.