Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 7:15
-
Darby Bible Translation
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and to choose the good.
-
(en) King James Bible ·
Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil, and choose the good. -
(en) New King James Bible Version ·
Curds and honey He shall eat, that He may know to refuse the evil and choose the good. -
(en) New International Bible Version ·
He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right, -
(en) English Standard Bible Version ·
He shall eat curds and honey when he knows how to refuse the evil and choose the good. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will eat curds and honey at the time He knows enough to refuse evil and choose good. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он будет питаться молоком и мёдом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Молоком і медом буде він живитись, аж поки не навчиться цуратися зла й вибирати добро. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Молоком та медом буде він жити, аж буде вміти лихе відпихати, а добре вибірати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Масло та мед буде Він спожива́ти, аж поки не пізна́є того, як зло відкидати та добро́ вибирати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он вырастет на молоке и мёде, он жизнь свою построит так, чтоб научиться творить добро и зла не принимать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він їстиме масло і мед раніше, ніж пізнає, чи зволити погане, чи вибрати добре.