Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 31:14
-
Darby Bible Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
-
(en) King James Bible ·
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. -
(en) New International Bible Version ·
I will satisfy the priests with abundance,
and my people will be filled with my bounty,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will feast the soul of the priests with abundance,
and my people shall be satisfied with my goodness,declares the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I will fill the soul of the priests with abundance,
And My people will be satisfied with My goodness,” declares the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
The priests will enjoy abundance,
and my people will feast on my good gifts.
I, the LORD, have spoken!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Душу священиків поживлю ситтю, народ мій насититься благом, — слово Господнє.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І нагодую душі сьвященників товщею, а люд мій засититься добром моїм, говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І душу священиків ситістю Я напою́, а наро́д Мій добром Моїм буде наси́чений, каже Господь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я насыщу священников изобилием,
и Мой народ насытится Моей щедростью, —
возвещает Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дам священникам обильной пищи, народ Мой голод утолит тем, что им Я дам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як скажете: Ми сильні й людина сильна до воєнних діл?