Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:1
-
Darby Bible Translation
Jeremiah's Afflictions
א
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
-
(en) King James Bible ·
Jeremiah's Afflictions
א
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. -
(en) New King James Bible Version ·
The Prophet’s Anguish and Hope
I am the man who has seen affliction by the rod of His wrath. -
(en) New International Bible Version ·
I am the man who has seen affliction
by the rod of the Lord’s wrath. -
(en) English Standard Bible Version ·
Great Is Your Faithfulness
I am the man who has seen affliction
under the rod of his wrath; -
(en) New American Standard Bible ·
Jeremiah Shares Israel’s Affliction
I am the man who has seen affliction
Because of the rod of His wrath. -
(en) New Living Bible Translation ·
Hope in the LORD’s Faithfulness
I am the one who has seen the afflictions
that come from the rod of the LORD’s anger. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я — человек, испытавший горе от жезла гнева Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я — чоловік, що зазнав горя під палицею його гніву. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я чоловік, що зазнав горя від палицї гнїву його; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я той муж, який бачив біду́ від жезла́ Його гніву, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я человек, испытавший горе
от жезла гнева Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я — людина, яка бачить бідноту в палиці Його гніву.