Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 16:12
-
Darby Bible Translation
and I put a ring on thy nose, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thy head.
-
(en) King James Bible ·
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head. -
(en) New International Bible Version ·
and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I put a ring on your nose and earrings in your ears and a beautiful crown on your head. -
(en) New American Standard Bible ·
“I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head. -
(en) New Living Bible Translation ·
a ring for your nose, earrings for your ears, and a lovely crown for your head. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я дав тобі каблучку до носа, і кульчики до вух і пишний вінець тобі на голову. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почепив тобі каблучку до носа й сережки до ушей, та й надїв тобі пишний вінець на голову. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дав Я носову́ сере́жку до носа твого, і сере́жки на ву́ха твої, а пишну корону на твою го́лову. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
вдел в нос кольцо, в уши — серьги, а на голову возложил прекрасный венец. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я подарил тебе кольцо для носа, серьги и великолепный венец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і Я дав сережку у твої ніздрі та сережки у твої вуха і вінець хвали на твою голову.