Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 11:26
-
Darby Bible Translation
And they that eat of his delicate food shall break him, and his army shall be dissolved; and many shall fall down slain.
-
(en) King James Bible ·
Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. -
(en) New International Bible Version ·
Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle. -
(en) English Standard Bible Version ·
Even those who eat his food shall break him. His army shall be swept away, and many shall fall down slain. -
(en) New American Standard Bible ·
“Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain. -
(en) New Living Bible Translation ·
His own household will cause his downfall. His army will be swept away, and many will be killed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Даже участники трапезы его погубят его, и войско его разольётся, и падёт много убитых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І власне ті, що їдять ласощі з його столу, занапастять його; військо його розсиплеться, і багато тяжко поранених поляже. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Навіть спільники стола його занапастять його, й військо його розсиплеться, та й поляже багато вбитих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ті, що їдять його поживу, поб'ють його, і його ві́йсько позаливає край, і попа́дають числе́нні забиті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди, которые, казалось, были добрыми друзьями южного царя, попытаются погубить его, и армия его будет разгромлена. В сражении погибнет много его воинов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І їстимуть його запаси, і розіб’ють його, і сили затопить, і численні впадуть убитими.