Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 8:21
-
Darby Bible Translation
And the rough goat is the king of Greece; and the great horn that was between his eyes is the first king.
-
(en) King James Bible ·
And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king. -
(en) New International Bible Version ·
The shaggy goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king. -
(en) New American Standard Bible ·
The Goat
“The shaggy goat represents the kingdom of Greece, and the large horn that is between his eyes is the first king. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А козёл косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый её царь; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А козел кудлатий — це цар грецький, великий же ріг, що межи очима в нього, це цар перший. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А цап кудлатий — царь Грециї, а здоровенний ріг, що між очима в нього, се перший потугою царь її; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А козел, той волоха́тий, це цар Греції, а той великий ріг, що між очима його, це перший цар. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Косматый козел — это царь Греции, а большой рог у него между глаз — это первый царь.44 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Козёл — царь Греции. Большой рог у него между глаз — первый царь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а козел з кіз — грецький цар. І великий ріг, що був посеред його очей, це — перший цар.