Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 2:20
-
Darby Bible Translation
and I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.
-
(en) King James Bible ·
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD. -
(en) New King James Bible Version ·
I will betroth you to Me in faithfulness,
And you shall know the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
I will betroth you in faithfulness,
and you will acknowledge the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
And I will betroth you to Me in faithfulness.
Then you will know the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will be faithful to you and make you mine,
and you will finally know me as the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И обручу тебя Мне в верности, и ты познаешь Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І я вчиню для них умову з диким звірем, з птаством небесним і з тим, що по землі плазує. Лук, меч, війну — я з землі знищу і дам лежати їм безпечно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одружу тебе зо мною в вірностї, й спізнаєш, що я — Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І складу́ їм заповіта того дня з польово́ю звірино́ю, і з птаством небесним, та з плазу́ючим по землі, і лука й меча та війну зни́щу з землі, і покладу́ їх безпечно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я обручусь с тобой в верности,
и ты узнаешь Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я сделаю тебя Моей преданной невестой, и тогда ты познаешь Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я складу для них завіт у той день зі звірами поля, з птахами неба і з плазунами землі. Лук, меч і війну розіб’ю в землі й поселю тебе у впевненості.