Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 6:9
-
Darby Bible Translation
And as troops of robbers lie in wait for a man, so the company of priests murder in the way of Shechem; yea, they commit lewdness.
-
(en) King James Bible ·
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness. -
(en) New King James Bible Version ·
As bands of robbers lie in wait for a man,
So the company of priests murder on the way to Shechem;
Surely they commit lewdness. -
(en) New International Bible Version ·
As marauders lie in ambush for a victim,
so do bands of priests;
they murder on the road to Shechem,
carrying out their wicked schemes. -
(en) English Standard Bible Version ·
As robbers lie in wait for a man,
so the priests band together;
they murder on the way to Shechem;
they commit villainy. -
(en) New American Standard Bible ·
And as raiders wait for a man,
So a band of priests murder on the way to Shechem;
Surely they have committed crime. -
(en) New Living Bible Translation ·
Priests form bands of robbers,
waiting in ambush for their victims.
They murder travelers along the road to Shechem
and practice every kind of sin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Неначе зграя розбишак, що на людей чигає, отак священиків ватага вбиває на шляху сихемськім. Вони мерзоти чинять! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І як той розбишака чига́є, так ватага священиків на дорозі в Сихем — учиняють розбі́й, бо зло́чин учиняють вони. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сборище священников подобно разбойникам,
которые сидят в засаде в ожидании человека.
Они убивают на пути в Шехем,
совершая гнусные преступления. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разбойники подстерегают людей и нападают на них на пути в Сихем, и священники совершают мерзости. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і в тебе сила досвідченого мужа. Священики сховали дорогу, побили Сікім, бо вчинили беззаконня.