Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 3:8
-
Darby Bible Translation
The lion hath roared, -- who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken, -- who can but prophesy?
-
(en) King James Bible ·
The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy? -
(en) New King James Bible Version ·
A lion has roared!
Who will not fear?
The Lord God has spoken!
Who can but prophesy? -
(en) New International Bible Version ·
The lion has roared —
who will not fear?
The Sovereign Lord has spoken —
who can but prophesy? -
(en) English Standard Bible Version ·
The lion has roared;
who will not fear?
The Lord God has spoken;
who can but prophesy?” -
(en) New American Standard Bible ·
A lion has roared! Who will not fear?
The Lord GOD has spoken! Who can but prophesy? -
(en) New Living Bible Translation ·
The lion has roared —
so who isn’t frightened?
The Sovereign LORD has spoken —
so who can refuse to proclaim his message? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лев начал рыкать — кто не содрогнётся? Господь Бог сказал — кто не будет пророчествовать? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зарикає лев, — хто не настрашиться? Господь Бог заговорив, — хто не запророкує? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Лев став рикати, й хто не злякається? Господь Бог заговорив, як же пророкам не пророкувати? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Лев зареве́, — хто того́ не злякається? Господь Бог заговорить, — хто пророкувати не бу́де? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лев заревел —
кто не испугается?
Владыка Господь сказал —
кто не станет пророчествовать? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто не испугается, когда зарычит лев? Кто не станет пророчествовать, когда говорит Господь? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Лев зареве, і хто не злякається? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?