Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jonah 4:7
-
Darby Bible Translation
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
-
(en) King James Bible ·
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered. -
(en) New King James Bible Version ·
But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered. -
(en) New International Bible Version ·
But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered. -
(en) English Standard Bible Version ·
But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered. -
(en) New American Standard Bible ·
But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered. -
(en) New Living Bible Translation ·
But God also arranged for a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant so that it withered away. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И устроил Бог так, что на другой день при появлении зари червь подточил растение, и оно засохло. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але другого дня, як почала зоря зоріти, звелів Бог черв'якові, й він підточив тикву й вона всохла. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же назавтра вранцї почала зоря зоріти, повелїв Бог червякові, щоб підгриз ростину, й вона всхла. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А при сході зірни́ці другого дня призна́чив Бог червяка́, і він підточив рици́нового куща́, і той усох. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но на заре следующего дня Бог сделал так, что червь подточил лозу и она завяла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог наказав ранковому хробакові на наступний ранок, і він уразив гарбуза, і той засох.