Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 14:11
-
Darby Bible Translation
And [men] shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; and Jerusalem shall dwell safely.
-
(en) King James Bible ·
And men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but Jerusalem shall be safely inhabited. -
(en) New King James Bible Version ·
The people shall dwell in it;
And no longer shall there be utter destruction,
But Jerusalem shall be safely inhabited. -
(en) New International Bible Version ·
It will be inhabited; never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure. -
(en) New American Standard Bible ·
People will live in it, and there will no longer be a curse, for Jerusalem will dwell in security. -
(en) New Living Bible Translation ·
And Jerusalem will be filled, safe at last, never again to be cursed and destroyed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будут жить в нём, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І житимуть у ньому, й прокляття більш не буде, і Єрусалим стоятиме безпечно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І жити муть люде там, і не буде вже прокляття, а стояти буде Ерусалим безпеч. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ося́дуть у ньому, і закля́ття вже більше не бу́де, і безпечно сидітиме Єрусалим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Люди перейдут туда жить, и никакой враг больше не придёт, чтобы разрушить город. Иерусалим будет в безопасности. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У ньому поселяться, і більше не буде прокляття, і Єрусалим поселиться впевнено.