Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 10:30
-
Darby Bible Translation
And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. -
(en) New King James Bible Version ·
And he said to him, “I will not go, but I will depart to my own land and to my relatives.” -
(en) New International Bible Version ·
He answered, “No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But he said to him, “I will not go. I will depart to my own land and to my kindred.” -
(en) New American Standard Bible ·
But he said to him, “I will not come, but rather will go to my own land and relatives.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But Hobab replied, “No, I will not go. I must return to my own land and family.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А той до нього й каже: “Не піду я з вами, я піду радше в мою землю, в мій рідний край.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже він йому: Не пійду я з вами, а в землю мою і до родини моєї пійду; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тот ответил:
— Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но Ховав ответил: "Не пойду с вами, я возращусь к себе на родину, к своему народу". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А той відповів йому: Не піду, але повернуся у свою землю й до мого роду.