Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 20:18
-
Darby Bible Translation
But Edom said to him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword.
-
(en) King James Bible ·
And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Edom said to him, “You shall not pass through my land, lest I come out against you with the sword.” -
(en) New International Bible Version ·
But Edom answered:
“You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Edom said to him, “You shall not pass through, lest I come out with the sword against you.” -
(en) New American Standard Bible ·
Edom, however, said to him, “You shall not pass through us, or I will come out with the sword against you.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But the king of Edom said, “Stay out of my land, or I will meet you with an army!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Едом сказал ему: не проходи через меня, иначе я с мечом выступлю против тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та Едом відказав йому: “Не перейдеш ти в мене, а то з мечем вийду проти тебе.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та відказав йому Едом: Не переходити меш в мене; ато з мечем вийду проти тебе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав до нього Едо́м: „Ти не пере́йдеш у мене, бо інакше я з мечем вийду проти те́бе!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Эдом ответил:
— Вам нельзя здесь пройти. Если вы попытаетесь сделать это, мы выйдем против вас с мечом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Едом ответил: "Не ходите через нашу землю, а если пойдёте, мы сразимся с вами мечами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Едом відповів йому: Не перейдеш через мою територію! А ні, то війною вийду тобі назустріч!