Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 35:3
-
Darby Bible Translation
And the cities shall they have to dwell in, and their suburbs shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.
-
(en) King James Bible ·
And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. -
(en) New King James Bible Version ·
They shall have the cities to dwell in; and their common-land shall be for their cattle, for their herds, and for all their animals. -
(en) New International Bible Version ·
Then they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals. -
(en) English Standard Bible Version ·
The cities shall be theirs to dwell in, and their pasturelands shall be for their cattle and for their livestock and for all their beasts. -
(en) New American Standard Bible ·
“The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their beasts. -
(en) New Living Bible Translation ·
These towns will be for the Levites to live in, and the surrounding lands will provide pasture for their cattle, flocks, and other livestock. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Міста їм будуть, щоб жити там, а пасовиська для їхнього товару, для отар їхніх та для всякої худоби. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І будуть міста їм, щоб жити там, а пасовиска будуть про скотину їх і про майно їх, і про всю животину їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будуть ті міста їм на сидіння, а їхні пасови́ська будуть для їхньої скотини, і для їхньої худоби та для всієї їхньої звірини. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда у них будут города для обитания и пастбища для стад, отар и прочего скота. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и левиты смогут жить в этих городах и пасти своих коров и другой скот на пастбищах вокруг них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Міста будуть їм для проживання, а відділена земля буде їм, їхній худобі та всім їхнім чотириногим.