Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 15:21
-
Darby Bible Translation
The Faith of the Canaanite Woman
And Jesus, going forth from thence, went away into the parts of Tyre and Sidon;
-
(en) King James Bible ·
The Faith of the Canaanite Woman
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. -
(en) New King James Bible Version ·
A Gentile Shows Her Faith
Then Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon. -
(en) New International Bible Version ·
The Faith of a Canaanite Woman
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Faith of a Canaanite Woman
And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon. -
(en) New American Standard Bible ·
The Syrophoenician Woman
Jesus went away from there, and withdrew into the district of Tyre and Sidon. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Faith of a Gentile Woman
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre and Sidon. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус вийшов звідти й пішов в околиці тирську та сидонську. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вийшов тодї Ісус ізвідтіля, і перейшов у Тирські та в Сидонські сторони. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І, вийшовши звідти, Ісус відійшов у землі ти́рські й сидо́нські. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус ушёл оттуда и отправился в окрестности Тира и Сидона. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вийшовши звідти, Ісус відійшов до околиць Тира й Сидона. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус пішов звідти й подався до земель Тира та Сидона.