Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 22:3
-
Darby Bible Translation
and sent his bondmen to call the persons invited to the wedding feast, and they would not come.
-
(en) King James Bible ·
And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. -
(en) New King James Bible Version ·
and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come. -
(en) New International Bible Version ·
He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he sent out his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и послал рабов своих звать званых на брачный пир; и не хотели прийти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він послав своїх слуг кликати запрошених на весілля, але вони не хотіли прийти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і післав слуги свої кликати запрошених на весїллє; і не схотїли прийти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І послав він своїх рабів покликати тих, хто був на весі́лля запрошений, — та ті не хотіли прийти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он послал слуг созвать гостей на пир, но те не захотели прийти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він послав своїх рабів покликати запрошених на весілля, але ті не захотіли прийти. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він послав слуг, щоб вони покликали запрошених, але ті не хотіли приходити.