Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 5:15
-
Darby Bible Translation
Nor do [men] light a lamp and put it under the bushel, but upon the lamp-stand, and it shines for all who are in the house.
-
(en) King James Bible ·
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. -
(en) New King James Bible Version ·
Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. -
(en) New International Bible Version ·
Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. -
(en) English Standard Bible Version ·
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house. -
(en) New American Standard Bible ·
nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house. -
(en) New Living Bible Translation ·
No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, зажёгши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І не запалюють світла та й не ставлять його під посудиною, лише на свічник, і воно світить усім у хаті. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і, засьвітивши сьвічку, не ставлять під посудину, а на сьвічнику; то й сьвітить вона всїм, хто в хатї, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не запалюють світла, щоб поставити його під посу́дину, але на світи́льник, — і світить воно всім у домі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
никто не прячет зажжённый светильник под перевёрнутый кверху дном сосуд. Напротив, светильник ставят на подставку, и он даёт свет всем в доме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не запалюють світильника, аби поставити його під посудину, але ставлять на свічник, щоби світив усім, хто в домі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ніхто не ставить запаленний світильник під перевернуту посудину, а на поставець, і він тоді світить усім у хаті.