Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 7:14
-
Darby Bible Translation
For narrow the gate and straitened the way that leads to life, and they are few who find it.
-
(en) King James Bible ·
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it. -
(en) New International Bible Version ·
But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the gate is narrow and the way is hard that leads to life, and those who find it are few. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але тісні ті двері й вузька та дорога, що веде до життя, і мало таких, що її знаходять. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
вузкі бо ті двері, й тїсна та дорога, що веде до життя, і мало таких, що їх знаходять. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо тісні́ ті ворота, і вузька́ та дорога, що веде до життя́, — і мало таких, що знахо́дять її! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но тесны ворота и узок путь, ведущие к жизни, и лишь немногие находят их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но узки ворота, и тяжела дорога, ведущая к жизни, немногие находят её". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але вузькі ті ворота й тісна та дорога, що ведуть до життя, — і мало є тих, хто їх знаходить. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Які ж вузькі ворота і тісна дорога, що ведуть до істинного життя! І як мало людей, котрі цей шлях знаходять!»