Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 14:22
-
Darby Bible Translation
And the bondman said, Sir, it is done as thou hast commanded, and there is still room.
-
(en) King James Bible ·
And the servant said, Lord, it is done as thou hast commanded, and yet there is room. -
(en) New King James Bible Version ·
And the servant said, ‘Master, it is done as you commanded, and still there is room.’ -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, but there is still room.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And the servant said, ‘Sir, what you commanded has been done, and still there is room.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“And the slave said, ‘Master, what you commanded has been done, and still there is room.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
After the servant had done this, he reported, ‘There is still room for more.’ -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал раб: «господин! исполнено, как приказал ты, и ещё есть место». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пане, — озвавсь слуга, — сталось, як ти велів, і місця є ще. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече слуга: Пане, сталось, як звелїв єси, та й ще є місце. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І згодом раб повідо́мив: „Пане, сталося так, як звелів ти, та мі́сця є ще“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Господин, — сказал слуга, — то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Немного погодя слуга сказал: "Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав раб: Пане, сталося так, як наказав ти, і ще є місця. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пізніше слуга доповів: „Господарю, те, що ти наказав, виконано, але місця за столом іще багато”.