Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 2:33
-
Darby Bible Translation
And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.
-
(en) King James Bible ·
And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him. -
(en) New International Bible Version ·
The child’s father and mother marveled at what was said about him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And his father and his mother marveled at what was said about him. -
(en) New American Standard Bible ·
And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus’ parents were amazed at what was being said about him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Батько його і мати дивувалися тому, що говорилося про нього. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дивувавсь Йосиф і мати Його тим, що сказано про Него. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дивувалися ба́тько Його й мати тим, що про Нього було́ розповіджене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отец и мать удивлялись тому, что было сказано о Нем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отец и мать Иисуса удивились тому, что Симеон сказал о младенце. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Його батько та мати дивувалися тим, що говорилося про Нього. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Батько й мати були вражені тим, що було сказане про їхнього Сина.