Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 2:51
-
Darby Bible Translation
And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart.
-
(en) King James Bible ·
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. -
(en) New International Bible Version ·
Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he went down with them and came to Nazareth and was submissive to them. And his mother treasured up all these things in her heart. -
(en) New American Standard Bible ·
And He went down with them and came to Nazareth, and He continued in subjection to them; and His mother treasured all these things in her heart. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he returned to Nazareth with them and was obedient to them. And his mother stored all these things in her heart. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Он пошёл с ними и пришёл в Назарет; и был в повиновении у них. И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він пішов з ними й повернувсь у Назарет і був їм слухняний. А мати його зберігала всі ці слова у своїм серці. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшов з ними, й прийшов у Назарет, і був слухняний їм; і мати Його ховала всї слова тиї в серцї своїм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І пішов Він із ними, і прибув у Назарет, і був їм слухня́ний. А мати Його зберігала оці всі слова́ в своїм серці. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он возвратился с ними в Назарет и был послушен им. Но все происшедшее Его мать хранила в своем сердце. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус вернулся с ними в Назарет и во всём слушался Своих родителей. Мать же Его долго сохраняла всё это в своём сердце. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пішов Він з ними, і прибув у Назарет, і слухався їх. А Його мати зберігала всі ті слова у своєму серці. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус повернувся із ними до Назарета, і Він слухався їх. Та Його мати зберігала все це в своїм серці.