Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 24:31
-
Darby Bible Translation
And their eyes were opened, and they recognised him. And he disappeared from them.
-
(en) King James Bible ·
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. -
(en) New King James Bible Version ·
Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight. -
(en) New International Bible Version ·
Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. -
(en) English Standard Bible Version ·
And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. -
(en) New American Standard Bible ·
Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight. -
(en) New Living Bible Translation ·
Suddenly, their eyes were opened, and they recognized him. And at that moment he disappeared! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді відкрилися в них очі, і вони його пізнали. А він зник від них: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Їм же відкрились очі, й пізнали вони Його; й став ся Він невидимий їм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді очі відкрилися їм, — і пізнали Його́. Але Він став для них невиди́мий... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда их глаза открылись, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда глаза их открылись, и они узнали Его, но Он исчез из вида. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тут і відкрилися їхні очі, і вони впізнали Його. Та Він став невидимий для них. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І тут їхні очі відкрилися, й вони впізнали Ісуса, але Він зник.