Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 5:31
-
Darby Bible Translation
And Jesus answering said to them, They that are in sound health have not need of a physician, but those that are ill.
-
(en) King James Bible ·
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus answered and said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus answered them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesus answered them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus answered and said to them, “It is not those who are well who need a physician, but those who are sick. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus answered them, “Healthy people don’t need a doctor — sick people do. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус у відповідь сказав їм: “Не ті, що при добрім здоров'ї, потребують лікаря, лише — хворі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І озвавшись Ісус, рече до них: Не треба здоровому лїкаря, а недужому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус відповів і промовив до них: „Лікаря не потребують здорові, а слабі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил им:
— Не здоровым нужен врач, а больным. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ им Иисус сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ісус у відповідь їм сказав: Лікаря потребують не здорові, а хворі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
На це їм Ісус відповів: «Не здоровим потрібен лікар, а хворим.