Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:48
-
Darby Bible Translation
And he said to her, [Be of good courage,] daughter; thy faith has healed thee; go in peace.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace. -
(en) New International Bible Version ·
Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Daughter,” he said to her, “your faith has made you well. Go in peace.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав їй Ісус: “Дочко, віра твоя спасла тебе, йди в мирі!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же рече їй: Бодрись, дочко: віра твоя спасла тебе; йди з упокоєм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він же промовив до неї: „До́чко, твоя віра спасла тебе; іди з ми́ром собі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Иисус сказал ей:
— Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сказал ей: "Дочь моя, твоя вера исцелила тебя, ступай с миром". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же сказав їй: Дочко, віра твоя спасла тебе; іди в мирі! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус сказав їй: «Дочко, віра твоя зцілила тебе! Йди з миром».