Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 14:3
-
Darby Bible Translation
and if I go and shall prepare you a place, I am coming again and shall receive you to myself, that where I am ye also may be.
-
(en) King James Bible ·
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. -
(en) New King James Bible Version ·
And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself; that where I am, there you may be also. -
(en) New International Bible Version ·
And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. -
(en) English Standard Bible Version ·
And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. -
(en) New American Standard Bible ·
“If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. -
(en) New Living Bible Translation ·
When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли відійду і вам місце споготую, то повернуся і вас до себе візьму, щоб і ви були там, де я. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, як пійду та наготовлю вам місце, знов прийду й прийму вас до себе, щоб де я, і ви були. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли́ відійду́ й приготу́ю вам місце, Я зно́ву прийду́ й заберу́ вас до Себе, щоб де Я — були й ви. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И если сейчас Я пойду и приготовлю вам место, то после вернусь и возьму вас к Себе, чтобы и вы были там, где Я. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И когда пойду и приготовлю для вас место, приду опять и заберу вас с Собою, чтобы вы были там, где Я. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли піду та приготую вам місце, то Я знову прийду і візьму вас до Себе, щоби де Я, там і ви були. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А коли піду й приготую, то повернуся й заберу вас з Собою, щоб ви були там, де Я.