Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 5:17
-
Darby Bible Translation
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work.
-
(en) King James Bible ·
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. -
(en) New International Bible Version ·
In his defense Jesus said to them, “My Father is always at his work to this very day, and I too am working.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Jesus answered them, “My Father is working until now, and I am working.” -
(en) New American Standard Bible ·
But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But Jesus replied, “My Father is always working, and so am I.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Ісус їм відрік: «Отець мій творить аж по сю пору, тож і я творю.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ісус же відказав їм: Отець мій і досї робить і я роблю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус відповів їм: „Отець Мій працює аж досі, — працюю і Я“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус же сказал им:
— Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус сказал им: "Мой Отец всегда трудится, поэтому и Я должен трудиться". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус же відповів їм: Мій Отець працює дотепер, — працюю і Я. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус сказав їм: «Отець Мій працює весь час безперервно, то й Я мушу так працювати».