Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 6:41
-
Darby Bible Translation
The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
-
(en) King James Bible ·
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. -
(en) New International Bible Version ·
At this the Jews there began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.” -
(en) English Standard Bible Version ·
So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.” -
(en) New American Standard Bible ·
Words to the Jews
Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, “I am the bread that came down out of heaven.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: «Я есмь хлеб, сшедший с небес». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І обурились юдеї на нього, що сказав був: «Я хліб, який з неба зійшов», -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Миркали тодї Жиди про Него, що сказав: Я хлїб, що зійшов з небес; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді стали юдеї ре́мствувати на Нього, що сказав: „Я той хліб, що з неба зійшов“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бывших там иудеев разозлило то, что Иисус сказал: «Я хлеб, пришедший с небес». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда иудеи стали выражать своё недовольство, ибо Он сказал: "Я — хлеб, который спустился с небес на землю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож нарікали на Нього юдеї, бо Він сказав: Я — хліб, який зійшов з неба, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді юдеї почали висловлювати своє невдоволення Ним, бо Він сказав: «Я — хліб, що зійшов з Небес».