Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 8:34
-
Darby Bible Translation
Jesus answered them, Verily, verily, I say to you, Every one that practises sin is the bondman of sin.
-
(en) King James Bible ·
Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who commits sin is the slave of sin. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же їм: «Істинно, істинно кажу вам: Кожен, хто гріх чинить — гріха невольник! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказав їм Ісус: Істино, істино глаголю вам: Що всякий, хто робить гріх, невільник гріха. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Відповів їм Ісус: „Поправді, поправді кажу́ вам, що кожен, хто чинить гріх, той раб гріха́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Говорю вам истину: каждый, кто грешит, — раб греха. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус ответил им: "Истинно говорю: каждый, кто грешит, есть раб греха. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відповів їм Ісус: Знову й знову запевняю вас, що кожний, хто чинить гріх, є невільником гріха. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус відповів: «Істинно кажу вам: кожен, хто грішить — раб гріха.