Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 15:11
-
Darby Bible Translation
But we believe that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also.
-
(en) King James Bible ·
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they. -
(en) New International Bible Version ·
No! We believe it is through the grace of our Lord Jesus that we are saved, just as they are.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But we believe that we will be saved through the grace of the Lord Jesus, just as they will.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are.” -
(en) New Living Bible Translation ·
We believe that we are all saved the same way, by the undeserved grace of the Lord Jesus.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но мы веруем, что благодатию Господа Иисуса Христа спасёмся, как и они. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А втім, ми благодаттю Господа Ісуса віруємо, що спасемося так само, як ті.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї віруємо, що благодаттю Господа Ісуса Христа спасемось, яко ж і вони. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та ми віруємо, що спасе́мося благода́ттю Господа Ісуса так само, як і вони“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь мы верим в то, что получаем спасение по благодати Господа Иисуса так же, как и они. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мы верим, что и мы, и они будут спасены благодатью Господа Иисуса". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але віримо, що ми, як і вони, спасемося благодаттю Господа Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але милістю Господа Ісуса вони вірять, щоб бути спасенними так само, як ми».